Mode

˹They will be˺ in scorching heat and boiling water,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[They will be] in scorching fire and scalding water

— Saheeh International

in the shade of black smoke,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And a shade of black smoke,

— Saheeh International

neither cool nor refreshing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Neither cool nor beneficial.

— Saheeh International

Indeed, before this ˹torment˺ they were spoiled by luxury,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

— Saheeh International

and persisted in the worst of sin.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they used to persist in the great violation,1

— Saheeh International

ﯿ

They used to ask ˹mockingly˺, “When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

— Saheeh International

And our forefathers as well?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And our forefathers [as well]?"

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “Most certainly, earlier and later generations

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples

— Saheeh International

will surely be gathered ˹together˺ for the appointed Day.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

— Saheeh International

Then you, O  misguided deniers,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

— Saheeh International

will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Will be eating from trees of zaqqūm

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds