Mode

Is there any reward for goodness except goodness?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Is the reward for good [anything] but good?

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

And below these two ˹Gardens˺ will be two others.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny? -

— Saheeh International

Both will be dark green.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Dark green [in color].

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

In each will be two gushing springs.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In both of them are two springs, spouting.

— Saheeh International

ﯿ

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

In both will be fruit, palm trees, and pomegranates.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

In all Gardens will be noble, pleasant mates.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In them are good and beautiful women -

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds