Ṭâ-Hâ.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Ṭā, Hā.1
— Saheeh International
We have not revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ to cause you distress,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We have not sent down to you the Qur’ān that you be distressed
— Saheeh International
but as a reminder to those in awe ˹of Allah˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But only as a reminder for those who fear [Allah] -
— Saheeh International
˹It is˺ a revelation from the One Who created the earth and the high heavens—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
A revelation from He who created the earth and highest heavens,
— Saheeh International
the Most Compassionate, ˹Who is˺ established on the Throne.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The Most Merciful [who is] above the Throne established.1
— Saheeh International
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth and whatever is in between and whatever is underground.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.
— Saheeh International
Whether you speak openly ˹or not˺, He certainly knows what is secret and what is even more hidden.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.
— Saheeh International
Allah—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.
— Saheeh International
Has the story of Moses reached you ˹O Prophet˺?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And has the story of Moses reached you? -
— Saheeh International
When he saw a fire, he said to his family, “Wait here, ˹for˺ I have spotted a fire. Perhaps I can bring you a torch from it, or find some guidance at the fire.”1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."
— Saheeh International
But when he approached it, he was called, “O Moses!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when he came to it, he was called, "O Moses,
— Saheeh International