اِنّ نَلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ كَفَرُوْا
كَ فَ رُوْ سَوَآءٌ
سَ وَآءُ نْ عَلَیْهِمْ
عَ لَىْ هِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ
ءَ اَنْ ذَرْ تَ هُمْ اَمْ
اَمۡ لَمْ
لَمۡ تُنْذِرْهُمْ
تُنۡ ذِرۡهُمۡ لَا
لَا یُؤْمِنُوْنَ
ىُءْ مِ نُوْٓ نْ
As for those who persist in disbelief, it is the same whether you warn them or not—they will never believe.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, those who disbelieve1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
— Saheeh International