Mode

اِنَّ
اِنّ نَلّ
الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ
كَفَرُوْا
كَ فَ رُوْ
سَوَآءٌ
سَ وَآءُ نْ
عَلَیْهِمْ
عَ لَىْ هِمْ
ءَاَنْذَرْتَهُمْ
ءَ اَنْ ذَرْ تَ هُمْ
اَمْ
اَمۡ
لَمْ
لَمۡ
تُنْذِرْهُمْ
تُنۡ ذِرۡهُمۡ
لَا
لَا
یُؤْمِنُوْنَ 
ىُءْ مِ نُوْٓ نْ

As for those who persist in disbelief, it is the same whether you warn them or not—they will never believe.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, those who disbelieve1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

— Saheeh International

Page 3
جزء 1 حزب 1

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds