You ˹alone˺ we worship and You ˹alone˺ we ask for help.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is You we worship and You we ask for help.
— Saheeh International
Guide us along the Straight Path,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Guide us to the straight path -
— Saheeh International
the Path of those You have blessed—not those You are displeased with, or those who are astray.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
— Saheeh International