having been inspired by your Lord ˹to do so˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.
— Saheeh International
On that Day people will proceed in separate groups1 to be shown ˹the consequences of˺ their deeds.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That Day, the people will depart1 separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
— Saheeh International
So whoever does an atom’s weight of good will see it.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So whoever does an atom's weight1 of good will see it,
— Saheeh International
And whoever does an atom’s weight of evil will see it.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
— Saheeh International