and the earth and ˹the One˺ Who spread it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the earth and He who spread it
— Saheeh International
And by the soul and ˹the One˺ Who fashioned it,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the soul and He who proportioned it1
— Saheeh International
then with ˹the knowledge of˺ right and wrong inspired it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
— Saheeh International
Successful indeed is the one who purifies their soul,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has succeeded who purifies it,
— Saheeh International
and doomed is the one who corrupts it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And he has failed who instills it [with corruption].
— Saheeh International
Thamûd rejected ˹the truth˺ out of arrogance,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
— Saheeh International
when the most wicked of them was roused ˹to kill the she-camel˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When the most wretched of them was sent forth.1
— Saheeh International
But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the messenger of Allah [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
— Saheeh International
Still they defied him and slaughtered her. So their Lord crushed them for their crime, levelling all to the ground.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But they denied him and hamstrung1 her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
— Saheeh International
He has no fear of consequences.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And He does not fear the consequence thereof.1
— Saheeh International