Mode

خُذْ
خُذْ
مِنْ
مِنْ
اَمْوَالِهِمْ
اَمْ وَا لِ هِمْ
صَدَقَةً
صَ دَ قَ تَنْ
تُطَهِّرُهُمْ
تُ طَهّ هِ رُ هُمْ
وَ تُزَكِّیْهِمْ
وَ تُ زَكّ كِىْ هِمْ
بِهَا
بِ هَا
وَصَلِّ
وَ صَلّ لِ
عَلَیْهِمْ ؕ
عَ لَىْ هِمْ
اِنَّ
اِنّ نَ
صَلٰوتَكَ
صَ لَا تَ كَ
سَكَنٌ
سَ كَ نُلّ
لَّهُمْ ؕ
لَ هُمْ
وَ اللّٰهُ
وَلّ لَا هُ
سَمِیْعٌ
سَ مِىْ عُنْ
عَلِیْمٌ 
عَ لِىْٓ مْ
ﮢﮣ ﮧﮨ

Take from their wealth ˹O Prophet˺ charity to purify and bless them, and pray for them—surely your prayer is a source of comfort for them. And Allah is All-Hearing, All-Knowing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Take, [O Muḥammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing.

— Saheeh International

ﮢﮣ
ﮧﮨ
Page 203
جزء 11 حزب 21

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds