We will have you recite ˹the Quran, O Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,
— Saheeh International
unless Allah wills otherwise.1 He surely knows what is open and what is hidden.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
— Saheeh International
We will facilitate for you the Way of Ease.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We will ease you toward ease.1
— Saheeh International
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So remind, if the reminder should benefit;1
— Saheeh International
Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He who fears [Allah] will be reminded.
— Saheeh International
But it will be shunned by the most wretched,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But the wretched one will avoid it
— Saheeh International
who will burn in the greatest Fire,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
— Saheeh International
where they will not ˹be able to˺ live or die.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Neither dying therein nor living.
— Saheeh International
Successful indeed are those who purify themselves,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has certainly succeeded who purifies himself
— Saheeh International
remember the Name of their Lord, and pray.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And mentions the name of his Lord and prays.
— Saheeh International
But you ˹deniers only˺ prefer the life of this world,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But you prefer the worldly life,
— Saheeh International