Mode

ثُمَّ
ثُمّ مَ
یُقَالُ
ىُ قَا لُ
هٰذَا
هَا ذَلّ
الَّذِیْ
لَ ذِىْ
كُنْتُمْ
كُنْ تُمْ
بِهٖ
بِ هِىْ
تُكَذِّبُوْنَ
تُ كَذّ ذِ بُوْٓ نْ
كَلَّاۤ
كَلّ لَٓا
اِنَّ
اِنّ نَ
كِتٰبَ
كِ تَا بَلْ
الْاَبْرَارِ
اَبْ رَارِ
لَفِیْ
لَ فِىْ
عِلِّیِّیْنَ
لِىّ يِىْٓ نْ
وَ مَاۤ
وَ مَآ
اَدْرٰىكَ
اَدْ رَاكَ
مَا
مَا
عِلِّیُّوْنَ
عِلّ لِىّ يُوْٓ نْ
كِتٰبٌ
كِ تَا بُمّ
مَّرْقُوْمٌ
مَرْ قُوْٓ مْ
یَّشْهَدُهُ
يَشْ هَ دُ هُلْ
الْمُقَرَّبُوْنَ
مُ قَرّ رَ بُوْٓ نْ
اِنَّ
اِنّ نَلْ
الْاَبْرَارَ
اَبْ رَا رَ
لَفِیْ
لَ فِىْ
نَعِیْمٍ
نَ عِىْٓ مْ
عَلَی
عَ لَلْ
الْاَرَآىِٕكِ
اَرَآ ءِ كِ
یَنْظُرُوْنَ
يَنْ ظُ رُوْٓ نْ
تَعْرِفُ
تَعْ رِ فُ
فِیْ
فِىْ
وُجُوْهِهِمْ
وُ جُوْ هِ هِمْ
نَضْرَةَ
نَضْ رَ تَنّ
النَّعِیْمِ
نَ عِىْٓ مْ
یُسْقَوْنَ
يُسْ قَوْ نَ
مِنْ
مِرّ
رَّحِیْقٍ
رَ حِىْ قِمّ
مَّخْتُوْمٍ
مَخْ تُوْٓ مْ
خِتٰمُهٗ
خِ تَا مُ هُوْ
مِسْكٌ ؕ
مِسْ كْ
وَ فِیْ
وَفِىۡ
ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ
فَلْیَتَنَافَسِ
فَلْ ىَ تَ نَا فَ سِلْ
الْمُتَنَافِسُوْنَ
مُ تَ نَا فَ سُوْٓ نْ
وَ مِزَاجُهٗ
وَ مِ زَا جُ هُوْ
مِنْ
مِنۡ
تَسْنِیْمٍ
تَسْ نِىْٓ مْ

and then be told, “This is what you used to deny.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

— Saheeh International

But no! The virtuous are certainly bound for ’Illiyûn1 ˹in elevated Gardens˺—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

No! Indeed, the record of the righteous is in ʿilliyyūn.

— Saheeh International

and what will make you realize what ’Illiyûn is?—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And what can make you know what is ʿilliyyūn?

— Saheeh International

a fate ˹already˺ sealed,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It is [their destination1 recorded in] a register inscribed

— Saheeh International

witnessed by those nearest ˹to Allah˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

— Saheeh International

Surely the virtuous will be in bliss,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, the righteous will be in pleasure

— Saheeh International

˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

On adorned couches, observing.

— Saheeh International

You will recognize on their faces the glow of delight.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

— Saheeh International

They will be given a drink of sealed, pure wine,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They will be given to drink [pure] wine1 [which was] sealed.

— Saheeh International

ﯠﯡ

whose last sip will smell like musk. So let whoever aspires to this strive ˹diligently˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The last of it1 is musk. So for this let the competitors compete.

— Saheeh International

And this drink’s flavour will come from Tasnîm—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And its mixture is of Tasneem,1

— Saheeh International

ﯠﯡ
ﯿ
Page 588
جزء 30 حزب 59

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds