asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
— Saheeh International
But when the sight is stunned,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So when vision is dazzled.
— Saheeh International
and the moon is dimmed,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the moon darkens.
— Saheeh International
and the sun and the moon are brought together,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the sun and the moon are joined,
— Saheeh International
on that Day one will cry, “Where is the escape?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
— Saheeh International
But no! There will be no refuge.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No! There is no refuge.
— Saheeh International
On that Day all will end up before your Lord.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
— Saheeh International
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Man will be informed that Day of what he sent ahead1 and kept back.2
— Saheeh International
In fact, people will testify against their own souls,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Rather, man, against himself, will be a witness,1
— Saheeh International
despite the excuses they come up with.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Even if he presents his excuses.
— Saheeh International
Do not rush your tongue trying to memorize ˹a revelation of˺ the Quran.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Move not your tongue with it, [O Muḥammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Qur’ān].
— Saheeh International