وَ تَ كُوْ نُلْ الْجِبَالُ
جِ بَا لُ كَالْعِهْنِ
كَلْ عِهْ نْ
وَ لَا یَسْـَٔلُ
يَسْ ءَ لُ حَمِیْمٌ
حَ مِىْ مُنْ حَمِیْمًاۚۖ
حَ مِىْ مَا
ىُ بَصّ صَ رُوْ نَ هُمْ یَوَدُّ
ىَ وَدّدُلْ الْمُجْرِمُ
مُجْ رِ مُ لَوْ
لَوْ یَفْتَدِیْ
يَفْ تَ دِىْ مِنْ
مِنْ عَذَابِ
عَ ذَا بِ یَوْمِىِٕذٍۭ
يَوْ مَ ءِ ذِمْ بِبَنِیْهِ
بِ بَ نِىْٓ هْ
وَ صَا حِ بَ تِ هِىْ وَ اَخِیْهِ
وَ اَ خِىْٓ هْ
وَ فَ صِىْ لَ تِ هِلّ الَّتِیْ
لَ تِىْ تُـْٔوِیْهِ
تُ ءْ وِىْٓ هْ
وَ مَنْ فِی
فِلْ الْاَرْضِ
اَرْ ضِ جَمِیْعًا ۙ
جَ مِىْ عَنْ ثُمَّ
ثُمّ مَ یُنْجِیْهِ
يُنْ جِىْٓ هْ
كَلّ لَا اِنَّهَا
اِنّ نَ هَا لَظٰی
لَ ظَا
نَزّ زَاعَ تَلّ لِّلشَّوٰیۚۖ
لِشّ شَ وَا
تَدْ عُوْ مَنْ
مَنْ اَدْبَرَ
اَدْ بَ رَ وَ تَوَلّٰی
وَ تَ وَلّ لَا
وَ جَ مَ عَ فَاَوْعٰی
فَ اَوْ عَا
اِنّ نَلْ الْاِنْسَانَ
اِنْ سَا نَ خُلِقَ
خُ لِ قَ هَلُوْعًا
هَ لُوْ هَا
and the mountains like ˹tufts of˺ wool.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the mountains will be like wool,1
— Saheeh International
And no close friend will ask ˹about˺ their friends,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And no friend will ask [anything of] a friend,
— Saheeh International
˹although˺ they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
— Saheeh International
their spouses, their siblings,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And his wife and his brother
— Saheeh International
their clan that sheltered them,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And his nearest kindred who shelter him.
— Saheeh International
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
— Saheeh International
But no! There will certainly be a raging Flame
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No!1 Indeed, it is the Flame [of Hell],
— Saheeh International
ripping off scalps.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
A remover of exteriors.1
— Saheeh International
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
— Saheeh International
and gathered and hoarded ˹wealth˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And collected [wealth] and hoarded.
— Saheeh International
Indeed, humankind was created impatient:
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, mankind was created anxious:
— Saheeh International