Do they have feet to walk with? Or hands to hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say, ˹O Prophet,˺ “Call upon your associate-gods and conspire against me without delay!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, [O Muḥammad], "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.
— Saheeh International
“Indeed, my Protector is Allah Who has revealed this Book. For He ˹alone˺ protects the righteous.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.
— Saheeh International
But those ˹false gods˺ you call besides Him can neither help you nor even themselves.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."
— Saheeh International
If you ˹idolaters˺ call them to guidance, they cannot hear. And you ˹O Prophet˺ may see them facing towards you, but they cannot see.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while they do not see.
— Saheeh International
Be gracious, enjoin what is right, and turn away from those who act ignorantly.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Take what is given freely,1 enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
— Saheeh International
If you are tempted by Satan, then seek refuge with Allah. Surely He is All-Hearing, All-Knowing.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing.
— Saheeh International
Indeed, when Satan whispers to those mindful ˹of Allah˺, they remember ˹their Lord˺ then they start to see ˹things˺ clearly.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, those who fear Allah - when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once they have insight.
— Saheeh International
But the devils persistently plunge their ˹human˺ associates1 deeper into wickedness, sparing no effort.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But their brothers1 - they [i.e., the devils] increase them in error; then they do not stop short.
— Saheeh International
If you ˹O Prophet˺ do not bring them a sign ˹which they demanded˺, they ask, “Why do you not make it yourself?” Say, “I only follow what is revealed to me from my Lord. This ˹Quran˺ is an insight from your Lord—a guide and a mercy for those who believe.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when you, [O Muḥammad], do not bring them a sign [i.e., miracle], they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Qur’ān] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."
— Saheeh International
When the Quran is recited, listen to it attentively and be silent, so you may be shown mercy.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So when the Qur’ān is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy.
— Saheeh International
Remember your Lord inwardly with humility and reverence and in a moderate tone of voice, both morning and evening. And do not be one of the heedless.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And remember your Lord within yourself in humility and in fear without being apparent in speech - in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless.
— Saheeh International