Mode

وَ لَقَدْ
وَ لَ قَدْ
خَلَقْنٰكُمْ
خَ لَقْ نَا كُمْ
ثُمَّ
ثُمّ مَ
صَوَّرْنٰكُمْ
صَوّ وَرْ نَا كُمْ
ثُمَّ
ثُمّ مَ
قُلْنَا
قُلْ نَا
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِ
لِلْ مَ لَٓا ءِ كَ تِسْ
اسْجُدُوْا
جُ دُوْ
لِاٰدَمَ ۖۗ
لِ آ دَ مَ
فَسَجَدُوْۤا
فَ سَ جَ دُوْٓ
اِلَّاۤ
اِلّ لَٓا
اِبْلِیْسَ ؕ
اِبْ لِىْٓ سْ
لَمْ
لَمْ
یَكُنْ
ىَ كُمّ
مِّنَ
مِ نَسّ
السّٰجِدِیْنَ 
سَا جِ دِىْٓ نْ

Surely We created you,1 then shaped you, then said to the angels, “Prostrate before Adam,” so they all did—but not Iblîs,2 who refused to prostrate with the others.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We have certainly created you, [O mankind], and given you [human] form. Then We said to the angels, "Prostrate to Adam"; so they prostrated, except for Iblees.1 He was not of those who prostrated.

— Saheeh International

Page 151
جزء 8 حزب 16

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds