And We certainly know that some of you will persist in denial,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, We know that among you are deniers.
— Saheeh International
and it will surely be a source of regret for the disbelievers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
— Saheeh International
And indeed, this ˹Quran˺ is the absolute truth.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, it is the truth of certainty.
— Saheeh International
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
— Saheeh International