The sky will then be so torn that it will be frail,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.1
— Saheeh International
with the angels on its sides. On that Day eight ˹mighty angels˺ will bear the Throne of your Lord above them.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
— Saheeh International
You will then be presented ˹before Him for judgment˺, and none of your secrets will stay hidden.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.1
— Saheeh International
As for those given their records in their right hand, they will cry ˹happily˺, “Here ˹everyone˺! Read my record!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
— Saheeh International
I surely knew I would face my reckoning.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
— Saheeh International
They will be in a life of bliss,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So he will be in a pleasant life -
— Saheeh International
in an elevated Garden,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In an elevated garden,
— Saheeh International
whose fruit will hang within reach.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Its [fruit] to be picked hanging near.
— Saheeh International
˹They will be told,˺ “Eat and drink joyfully for what you did in the days gone by.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth1 in the days past."
— Saheeh International
And as for those given their record in their left hand, they will cry ˹bitterly˺, “I wish I had not been given my record,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
— Saheeh International
nor known anything of my reckoning!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And had not known what is my account.
— Saheeh International