Mode

فَذَرْنِیْ
فَ ذَرْ نِىْ
وَ مَنْ
وَ مَنْ ىّ
یُّكَذِّبُ
ىُ كَذّ ذِ بُ
بِهٰذَا
بِ هَا ذَلْ
الْحَدِیْثِ ؕ
حَ دِىْٓ ثْ
سَنَسْتَدْرِجُهُمْ
سَ نَسْ تَدْ رِ جُ هُمّ
مِّنْ
مِنْ
حَیْثُ
حَىْ ثُ
لَا
لَا
یَعْلَمُوْنَ
يَعْ لَ مُوْٓ نْ
ﭢﭣ

So leave to Me ˹O Prophet˺ those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So leave Me, [O Muḥammad], with [the matter of] whoever denies this statement [i.e., the Qur’ān]. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.1

— Saheeh International

ﭢﭣ
Page 566
جزء 29 حزب 57

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds