Mode

فَكَانَ
فَ كَا نَ
قَابَ
قَا بَ
قَوْسَیْنِ
قَوْ سَىْ نِ
اَوْ
اَوْ
اَدْنٰی
اَدْ نَا
فَاَوْحٰۤی
فَ اَوْ حَآ
اِلٰی
اِلَا
عَبْدِهٖ
عَبْ دِ هِىْ
مَاۤ
مَآ
اَوْحٰی
اَوْ حَا
مَا
مَا
كَذَبَ
كَ ذَ بَلْ
الْفُؤَادُ
فُ ءَادُ
مَا
مَا
رَاٰی 
رَآ
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ
اَ فَ تُ مَا رُوْ نَ هُوْ
عَلٰی
عَ لَا
مَا
مَا
یَرٰی 
ىَ رَا
وَ لَقَدْ
وَ لَ قَدْ
رَاٰهُ
رَآ هُ
نَزْلَةً
نَزْ لَ تَنْ
اُخْرٰی
اُخْ رَا
عِنْدَ
عِنْ دَ
سِدْرَةِ
سِدْ رَ تِلْ
الْمُنْتَهٰی 
مُنْ تَ هَا
عِنْدَهَا
عِنْ دَ هَا
جَنَّةُ
جَنّ نَ تُلْ
الْمَاْوٰی
مَاْ وَا
اِذْ
اِذْ
یَغْشَی
يَغْ شَسّ
السِّدْرَةَ
سِدْ رَ ةَ
مَا
مَا
یَغْشٰی
يَغْ شَا
مَا
مَا
زَاغَ
زَا غَلْ
الْبَصَرُ
بَ صَ رُ
وَ مَا
وَ مَا
طَغٰی 
طَ غَا
لَقَدْ
لَ قَدْ
رَاٰی
رَآ
مِنْ
مِنْ
اٰیٰتِ
آ يَا تِ
رَبِّهِ
رَبّ بِ هِلْ
الْكُبْرٰی 
كُبْ رَا
اَفَرَءَیْتُمُ
اَ فَ رَ ءَىْ تُ مُلّ
اللّٰتَ
لَا تَ
وَ الْعُزّٰی
وَلْ عُزّ زَا

that he was only two arms-lengths away or even less.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

— Saheeh International

ﭿ

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he revealed to His Servant1 what he revealed [i.e., conveyed].

— Saheeh International

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The heart1 did not lie [about] what it saw.

— Saheeh International

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So will you dispute with him over what he saw?

— Saheeh International

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he certainly saw him in another descent1

— Saheeh International

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

— Saheeh International

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Near it is the Garden of Refuge [i.e., Paradise] -

— Saheeh International

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When there covered the Lote Tree that which covered [it].1

— Saheeh International

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The sight [of the Prophet (ﷺ)] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

— Saheeh International

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

— Saheeh International

Now, have you considered ˹the idols of˺ Lât and ’Uzza,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So have you considered al-Lāt and al-ʿUzzā?

— Saheeh International

ﭿ
ﯬﯭ ﯴﯵ
ﯿ
ﰅ ﰆ
Page 526
جزء 27 حزب 53

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds