Mode

Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, “˹A baby from˺ a barren, old woman!”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

— Saheeh International

ﰑﰒ

They replied, “Such has your Lord decreed. He is truly the All-Wise, All-Knowing.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

— Saheeh International

ﭑ ﭒ

˹Later,˺ Abraham asked, “What is your mission, O  messengers?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

— Saheeh International

They replied, “We have actually been sent to a wicked people,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals1

— Saheeh International

to send upon them stones of ˹baked˺ clay,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

To send down upon them stones of clay,

— Saheeh International

marked by your Lord for the transgressors.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

— Saheeh International

Then ˹before the torment˺ We evacuated the believers from the city.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers.

— Saheeh International

But We only found one family that had submitted ˹to Allah˺.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.1

— Saheeh International

ﭿ

And We have left a sign there1 ˹as a lesson˺ for those who fear the painful punishment.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

— Saheeh International

And in ˹the story of˺ Moses ˹was another lesson,˺ when We sent him to Pharaoh with compelling proof,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.1

— Saheeh International

but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds