اَ فَ لَمْ یَسِیْرُوْا
ىَ سِىْ رُوْ فِی
فِلْ الْاَرْضِ
اَرْ ضِ فَیَنْظُرُوْا
فَ يَنْ ظُ رُوْ كَیْفَ
كَىْ فَ كَانَ
كَا نَ عَاقِبَةُ
عَا قِ بَ تُلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ مِنْ
مِنْ قَبْلِهِمْ ؕ
قَبْ لِ هِمْ دَمَّرَ
دَمّ مَ رَلّ اللّٰهُ
لَا هُ عَلَیْهِمْ ؗ
عَ لَىْ هِمْ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ
وَ لِلْ كَا فِ رِىْ نَ اَمْثَالُهَا
اَمْ ثَا لُ هَا
Have they not travelled throughout the land to see what was the end of those before them? Allah annihilated them, and a similar fate awaits the disbelievers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them? Allah destroyed [everything] over them,1 and for the disbelievers is something comparable.
— Saheeh International