Mode

اَمْ
اَمْ
اَبْرَمُوْۤا
اَبْ رَ مُوْٓ
اَمْرًا
اَمْ رَنْ
فَاِنَّا
فَ اِنّ نَا
مُبْرِمُوْنَ
مُبْ رِ مُوْٓ نْ
اَمْ
اَمْ
یَحْسَبُوْنَ
يَحْ سَ بُوْ نَ
اَنَّا
اَنّ نَا
لَا
لَا
نَسْمَعُ
نَسْ مَ عُ
سِرَّهُمْ
سِرّ رَ هُمْ
وَ نَجْوٰىهُمْ ؕ
وَ نَجْ وَا هُمْ
بَلٰی
بَ لَا
وَ رُسُلُنَا
وَ رُ سُ لُ نَا
لَدَیْهِمْ
لَ دَىْ هِمْ
یَكْتُبُوْنَ 
يَكْ تُ بُوْٓ نْ

Or have they mastered some ˹evil˺ plan? Then We ˹too˺ are surely planning.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or have they devised [some] affair?1 But indeed, We are devising [a plan].

— Saheeh International

ﭿ ﮄﮅ

Or do they think that We do not hear their ˹evil˺ thoughts and secret talks? Yes ˹We do˺! And Our messenger-angels are in their presence, recording ˹it all˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers [i.e., angels] are with them recording.

— Saheeh International

ﭿ ﮄﮅ
Page 495
جزء 25 حزب 50

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds