Mode

وَ لَوْ
وَ لَوْ
شَآءَ
شَآ ءَلّ
اللّٰهُ
لَا هُ
لَجَعَلَهُمْ
لَ جَ عَ لَ هُمْ
اُمَّةً
اُمّ مَ تَنْ وّ
وَّاحِدَةً
وَاحِ دَ تَنْ وّ
وَّ لٰكِنْ
وَ لَا كِنْ ىّ
یُّدْخِلُ
يُدْ خِ لُ
مَنْ
مَنْ ىّ
یَّشَآءُ
ىَ شَآ ءُ
فِیْ
فِىْ
رَحْمَتِهٖ ؕ
رَحْ مَ تِهْ
وَ الظّٰلِمُوْنَ
وَ ظّ ظَا لِ مُوْ نَ
مَا
مَا
لَهُمْ
لَ هُمّ
مِّنْ
مِنْ وّ
وَّلِیٍّ
وَ لِىّ يِنْ وّ
وَّ لَا
وَلَا
نَصِیْرٍ 
نَ صِىْٓ رْ
ﯓﯔ

Had Allah willed, He could have easily made all ˹humanity˺ into a single community ˹of believers˺. But He admits into His mercy whoever He wills. And the wrongdoers will have no protector or helper.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills1 into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.

— Saheeh International

ﯓﯔ
Page 483
جزء 25 حزب 49

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds