Mode

فَاِذَا
فَ اِذَا
مَسَّ
مَسّ سَلْ
الْاِنْسَانَ
اِنْ سَا نَ
ضُرٌّ
ضُرّ رُنْ
دَعَانَا ؗ
دَ عَا نَا
ثُمَّ
ثُمّ مَ
اِذَا
اِذَا
خَوَّلْنٰهُ
خَوّ وَلْ نَا هُ
نِعْمَةً
نِعْ مَ تَمّ
مِّنَّا ۙ
مِنّ نَا
قَالَ
قَالَ
اِنَّمَاۤ
اِنّ نَ مَآ
اُوْتِیْتُهٗ
اُوْ تِىْ تُ هُوْ
عَلٰی
عَ لَا
عِلْمٍ ؕ
عِلْ مْ
بَلْ
بَلْ
هِیَ
هِ ىَ
فِتْنَةٌ
فِتْ نَ تُنْ وّ
وَّ لٰكِنَّ
وَ لَا كِنّ نَ
اَكْثَرَهُمْ
اَكۡ ثَ رَهُمۡ
لَا
لَا
یَعْلَمُوْنَ 
يَعْ لَ مُوْٓ نْ
ﭫﭬ

When one is touched with hardship, they cry out to Us ˹alone˺. Then when We shower Our blessings upon them, they say, “I have been granted all this only because of ˹my˺ knowledge.” Not at all! It is ˹no more than˺ a test. But most of them do not know.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him a favor from Us, he says, "I have only been given it because of [my] knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know.

— Saheeh International

ﭫﭬ
Page 464
جزء 24 حزب 47

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds