Mode

Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he drew lots1 and was among the losers.

— Saheeh International

Then the whale engulfed him while he was blameworthy.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.1

— Saheeh International

Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺,1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And had he not been of those who exalt Allah,

— Saheeh International

he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.1

— Saheeh International

ﮭ ﮮ

But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But We threw him onto the open shore while he was ill.

— Saheeh International

and caused a squash plant to grow over him.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We caused to grow over him a gourd vine.1

— Saheeh International

We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ at least one hundred thousand people,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We sent him1 to [his people of] a hundred thousand or more.

— Saheeh International

who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

— Saheeh International

Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters,1 while the pagans ˹prefer to˺ have sons.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?1

— Saheeh International

Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

— Saheeh International

Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds