Mode

وَ قَالَ
وَ قَا لَلّ
الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ
كَفَرُوْا
كَ فَ رُوْ
هَلْ
هَلْ
نَدُلُّكُمْ
نَ دُلّ لُ كُمْ
عَلٰی
عَ لَا
رَجُلٍ
رَجُ لِنْ ىّ
یُّنَبِّئُكُمْ
ىُ نَبّ بِ ءُ كُمْ
اِذَا
اِذَا
مُزِّقْتُمْ
مُزّ زِقْ تُمْ
كُلَّ
كُلّ لَ
مُمَزَّقٍ ۙ
مُ مَزّ زَ قِنْ
اِنَّكُمْ
اِنّ نَ كُمْ
لَفِیْ
لَ فِىْ
خَلْقٍ
خَلْ قِنْ
جَدِیْدٍ
جَ دِىْٓ دْ

The disbelievers say ˹mockingly to one another˺, “Shall we show you a man who claims that when you have been utterly disintegrated you will be raised as a new creation?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation?

— Saheeh International

Page 428
جزء 22 حزب 43

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds