وَ قَا لَلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ كَفَرُوْا
كَ فَ رُوْ هَلْ
هَلْ نَدُلُّكُمْ
نَ دُلّ لُ كُمْ عَلٰی
عَ لَا رَجُلٍ
رَجُ لِنْ ىّ یُّنَبِّئُكُمْ
ىُ نَبّ بِ ءُ كُمْ اِذَا
اِذَا مُزِّقْتُمْ
مُزّ زِقْ تُمْ كُلَّ
كُلّ لَ مُمَزَّقٍ ۙ
مُ مَزّ زَ قِنْ اِنَّكُمْ
اِنّ نَ كُمْ لَفِیْ
لَ فِىْ خَلْقٍ
خَلْ قِنْ جَدِیْدٍ
جَ دِىْٓ دْ
The disbelievers say ˹mockingly to one another˺, “Shall we show you a man who claims that when you have been utterly disintegrated you will be raised as a new creation?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation?
— Saheeh International