Mode

They ˹only˺ know the worldly affairs of this life, but are ˹totally˺ oblivious to the Hereafter.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.

— Saheeh International

ﭬﭭ ﭸﭹ ﭿ

Have they not reflected upon their own being? Allah only created the heavens and the earth and everything in between for a purpose and an appointed term. Yet most people are truly in denial of the meeting with their Lord!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do they not contemplate within themselves?1 Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in the meeting with their Lord, are disbelievers.

— Saheeh International

ﮌﮍ ﮚﮛ

Have they not travelled throughout the land to see what was the end of those ˹destroyed˺ before them? They were far superior in might; they cultivated the land and developed it more than these ˹Meccans˺ ever have. Their messengers came to them with clear proofs. Allah would have never wronged them, but it was they who wronged themselves.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? They were greater than them in power, and they plowed [or excavated] the earth and built it up more than they [i.e., the Makkans] have built it up, and their messengers came to them with clear evidences. And Allah would not ever have wronged them, but they were wronging themselves.

— Saheeh International

Then most evil was the end of the evildoers for denying and mocking the signs of Allah.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.

— Saheeh International

It is Allah Who originates the creation, and will resurrect it. And then to Him you will ˹all˺ be returned.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.

— Saheeh International

On the Day the Hour will arrive, the wicked will be dumbstruck.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.

— Saheeh International

There will be no intercessors for them from among their associate-gods, and they will ˹totally˺ deny their associate-gods.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they will [then] be disbelievers in their partners.

— Saheeh International

And on the Day the Hour will arrive, the people will then be split ˹into two groups˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.

— Saheeh International

As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.

— Saheeh International

And as for those who disbelieved, and denied Our signs and the meeting ˹with Allah˺ in the Hereafter, they will be confined in punishment.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain].

— Saheeh International

So glorify Allah in the evening and in the morning—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds