and make my task easy,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And ease for me my task
— Saheeh International
and remove the impediment from my tongue
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And untie the knot from my tongue
— Saheeh International
so people may understand my speech,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That they may understand my speech.
— Saheeh International
and grant me a helper from my family,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family -
— Saheeh International
Aaron, my brother.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Aaron, my brother.
— Saheeh International
Strengthen me through him,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Increase through him my strength
— Saheeh International
and let him share my task,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And let him share my task
— Saheeh International
so that we may glorify You much
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That we may exalt You much
— Saheeh International
and remember You much,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And remember You much.
— Saheeh International
for truly You have ˹always˺ been overseeing us.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, You are of us ever Seeing."
— Saheeh International
Allah responded, “All that you requested has been granted, O Moses!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Allah] said, "You have been granted your request, O Moses.
— Saheeh International