فَ اَ رَدْ نَآ اَنْ
اَنْ ىّ یُّبْدِلَهُمَا
يُبْ دِ لَ هُ مَا رَبُّهُمَا
رَبّ بُ هُ مَا خَیْرًا
خَىْ رَمّ مِّنْهُ
مِنْ هُ زَكٰوةً
زَ كَا تَنْ وّ وَّ اَقْرَبَ
وَاَقْ رَبَ رُحْمًا
رُحْ مَا
So we hoped that their Lord would give them another, more virtuous and caring in his place.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy.
— Saheeh International