فَنْ طَ لَ قَا حَتّٰۤی
حَتّ تَآ اِذَاۤ
اِذَآ اَتَیَاۤ
اَتَ يَآ اَهْلَ
اَهْ لَ قَرْیَةِ
قَرْ ىَ ةِ نِسْ سْتَطْعَمَاۤ
تَطْ عَ مَآ اَهْلَهَا
اَهْ لَ هَا فَاَبَوْا
فَ اَبَوْ اَنْ
اَنْ ىّ یُّضَیِّفُوْهُمَا
ىُ ضَىّ ىِ فُوْ هُ مَا فَوَجَدَا
فَ وَ جَ دَا فِیْهَا
فِىْ هَا جِدَارًا
جِ دَارَنْ ىّ یُّرِیْدُ
ىُ رِىْ دُ اَنْ
اَنْ ىّ یَّنْقَضَّ
يَنْ قَضّ ضَ فَاَقَامَهٗ ؕ
فَ اَقَا مَهْ قَالَ
قَالَ لَوْ
لَوۡ شِئْتَ
شِ ءْ تَ لَتَّخَذْتَ
لَتّ تَ خَذْ تَ عَلَیْهِ
عَ لَىْ هِ اَجْرًا
اَجْ رَا
So they moved on until they came to the people of a town. They asked them for food, but the people refused to give them hospitality. There they found a wall ready to collapse, so the man set it right. Moses protested, “If you wanted, you could have demanded a fee for this.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so he [i.e., al-Khiḍr] restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment."
— Saheeh International