Those ˹disbelievers˺ before them ˹secretly˺ planned, but Allah has the ultimate plan. He knows what every soul commits. And the disbelievers will soon know who will have the ultimate outcome.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.
— Saheeh International
The disbelievers say, “You ˹Muḥammad˺ are no messenger.” Say, ˹O Prophet,˺ “Allah is sufficient as a Witness between me and you, as is whoever has knowledge of the Scripture.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muḥammad], "Sufficient is Allah as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture."1
— Saheeh International