Mode

مَنْ
مَنْ
كَانَ
كَا نَ
یُرِیْدُ
ىُ رِىْ دُلْ
الْحَیٰوةَ
حَ يَا تَدّ
الدُّنْیَا
دُنْ يَا
وَ زِیْنَتَهَا
وَزِىْ نَ تَ هَا
نُوَفِّ
نُ وَفّ فِ
اِلَیْهِمْ
اِلَىْ هِمْ
اَعْمَالَهُمْ
اَعْ مَا لَ هُمْ
فِیْهَا
فِىْ هَا
وَ هُمْ
وَ هُمْ
فِیْهَا
فِىْ هَا
لَا
لَا
یُبْخَسُوْنَ 
يُبْ خَ سُوْٓ نْ
ﭿ

Whoever desires ˹only˺ this worldly life and its luxuries, We will pay them in full for their deeds in this life—nothing will be left out.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein,1 and they therein will not be deprived.

— Saheeh International

ﭿ
Page 223
جزء 12 حزب 23

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds