Mode

وَ لَىِٕنْ
وَ لَ ءِنْ
اَذَقْنٰهُ
اَذَقْ نَا هُ
نَعْمَآءَ
نَعْ مَآ ءَ
بَعْدَ
بَعْ دَ
ضَرَّآءَ
ضَرّ رَآ ءَ
مَسَّتْهُ
مَسّ سَتْ هُ
لَیَقُوْلَنَّ
لَ ىَ قُوْ لَنّ نَ
ذَهَبَ
ذَ هَ بَسّ
السَّیِّاٰتُ
سَىّ ىِ آ تُ
عَنِّیْ ؕ
عَنّ نِىْ
اِنَّهٗ
اِنّ نَ هُوْ
لَفَرِحٌ
لَ فَ رِ حُنْ
فَخُوْرٌ
فَ خُوْٓ رْ
ﯓﯔ

But if We give them a taste of prosperity after being touched with adversity, they say, “My ills are gone,” and become totally prideful and boastful,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he will surely say, "Bad times have left me." Indeed, he is exultant and boastful -

— Saheeh International

ﯓﯔ
Page 222
جزء 12 حزب 23

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds