Mode


حَامِيْمْٓ

تَنْ زِىْ لُلْ

كِ تَابِ

مِ نَلْ

لَا هِلْ

عَ زِىْ زِلْ

حَ كِىْٓ مْ

مَا

خَ لَقْ نَسّ

سَ مَا وَاتِ

وَلْ اَرْضَ

وَمَا

بَىْ نَ هُ مَاۤ

اِلّ لَا

بِلۡ حَقّ قِ

وَاَجَ لِمّ
ﮣﮤ
مُ سَمّ مَا

وَلّ لَ ذِىْ نَ

كَ فَ رُوۡ

عَمّ مَآ

اُنْ ذِ رُوْ

مُعۡ رِضُوۡٓنْ‏

قُلۡ

اَرَءَ ىْ تُمّ

مَا

تَدۡعُوۡنَ

مِنۡ

دُوۡنِلّ

لَاهِ

اَرُوۡنِىۡ

مَاذَا

خَ لَ قُوۡ

مِ نَلْ

اَرۡضِ

اَمۡ

لَ هُمۡ

شِرۡكُنْ

فِسّ
ﯜﯝ
سَ مَاوَآتْ

اِىْ تُوْ نِىْ

بِ كِ تَا بِمّ

مِنْ

قَبْ لِ

هَا ذَٓا

اَوۡ

اَثَا رَتِمّ

مِنْ

عِلْ مِنْ

اِنۡ

كُنۡ تُمۡ

صَادِ قِىْٓ نْ

وَمَنۡ

اَ ضَلّ لُ

مِمّ مَنْ ىّ

يَدْ عُوْ

مِنۡ

دُوْنِلّ

لَا هِ

مَلّ

لَا

يَسْ تَ جِىْ بُ

لَ هُوْٓ

اِلَا

يَوْ مِلْ

قِ يَامَ ةِ

وَهُمۡ

عَنۡ

دُعَآءِ هِمۡ

غَا فِ لُوۡٓنْ

Ḥâ-Mĩm.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ḥā, Meem.1

— Saheeh International

The revelation of this Book is from Allah—the Almighty, All-Wise.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.

— Saheeh International

ﮣﮤ

We only created the heavens and the earth and everything in between for a purpose and an appointed term. Yet the disbelievers are turning away from what they have been warned about.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

We did not create the heavens and earth and what is between them except in truth and [for] a specified term. But those who disbelieve, from that of which they are warned, are turning away.

— Saheeh International

ﯜﯝ

Ask ˹them, O  Prophet˺, “Have you considered whatever ˹idols˺ you invoke besides Allah? Show me what they have created on earth! Or do they have a share in ˹the creation of˺ the heavens? Bring me a scripture ˹revealed˺ before this ˹Quran˺ or a shred of knowledge, if what you say is true.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, [O Muḥammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful."

— Saheeh International

And who could be more astray than those who call upon others besides Allah—˹others˺ that cannot respond to them until the Day of Judgment, and are ˹even˺ unaware of their calls?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And who is more astray than he who invokes besides Allah those who will not respond to him until the Day of Resurrection [i.e., never], and they, of their invocation, are unaware.

— Saheeh International

ﮣﮤ
ﯜﯝ
Page 502
جزء 26 حزب 51

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds