Mode

تَنَزَّلُ
تَ نَزّ زَ لُلْ
الْمَلٰٓىِٕكَةُ
مَ لَٓا ءِ كَ ةُ
وَ الرُّوْحُ
وَرّ رُوْ حُ
فِیْهَا
فِىْ هَا
بِاِذْنِ
بِ اِذْنْ
رَبِّهِمْ ۚ
رَبّ بِ هِمْ
مِنْ
مِنْ
كُلِّ
كُلّ لِ
اَمْرٍۙۛ
اَمْ رْ
سَلٰمٌ ۛ۫
سَ لَا مُنْ
هِیَ
هِ ىَ
حَتّٰی
حَتّ تَا
مَطْلَعِ
مَطْ لَ عِلْ
الْفَجْرِ
فَجْ زْ

That night the angels and the ˹holy˺ spirit1 descend, by the permission of their Lord, for every ˹decreed˺ matter.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] descend therein by permission of their Lord for every matter.1

— Saheeh International

It is all peace until the break of dawn.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Peace it is1 until the emergence of dawn.

— Saheeh International

Page 598
جزء 30 حزب 60

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds