Mode

وَ الضُّحٰی
وَضّ ضُ عَا
وَ الَّیْلِ
وَلّ لَىْ لِ
اِذَا
اِذَا
سَجٰی
سَ جَا
مَا
مَا
وَدَّعَكَ
وَدّ دَ عَ كَ
رَبُّكَ
رَبّ بُ كَ
وَ مَا
وَ مَا
قَلٰی
قَ لَا
وَ لَلْاٰخِرَةُ
وَلَلْ آ خِ رَ ةُ
خَیْرٌ
خَىْ رُلّ
لَّكَ
لَ كَ
مِنَ
مِ نَلْ
الْاُوْلٰی
اُوْ لَا
وَ لَسَوْفَ
وَ لَ سَوْ فَ
یُعْطِیْكَ
يُعْ طِىْ كَ
رَبُّكَ
رَبّ بُ كَ
فَتَرْضٰی
فَ تَرْ ضَا
اَلَمْ
اَلَمْ
یَجِدْكَ
ىَ جِدْ كَ
یَتِیْمًا
ىَ تِىْ مَنْ
فَاٰوٰی
فَ آ وَا
وَ وَجَدَكَ
وَ وَ جَ دَ كَ
ضَآلًّا
ضَآ لّ لَنْ
فَهَدٰی
فَ هَ دَا
وَ وَجَدَكَ
وَ وَ جَ دَ كَ
عَآىِٕلًا
عَآ ءِ لَنْ
فَاَغْنٰی
فَ اَغْ نَا
فَاَمَّا
فَ اَمّ مَلْ
الْیَتِیْمَ
ىَ تِىْ مَ
فَلَا
فَ لَا
تَقْهَرْ
تَقْ هَرْ
وَ اَمَّا
وَ اَمّ مَسّ
السَّآىِٕلَ
سَآ ءِ لَ
فَلَا
فَ لَا
تَنْهَرْ
تَنْ هَرْ
وَ اَمَّا
وَاَمّ مَا
بِنِعْمَةِ
بِ نِعْ مَ ةِ
رَبِّكَ
رَبّ بِ كَ
فَحَدِّثْ
فَ حَدّ دِثْ

By the morning sunlight,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

By the morning brightness

— Saheeh International

and the night when it falls still!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [by] the night when it covers with darkness,1

— Saheeh International

Your Lord ˹O Prophet˺ has not abandoned you, nor has He become hateful ˹of you˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Your Lord has not taken leave of you, [O Muḥammad], nor has He detested [you].

— Saheeh International

ﭿ

And the next life is certainly far better for you than this one.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the Hereafter is better for you than the first [life].

— Saheeh International

And ˹surely˺ your Lord will give so much to you that you will be pleased.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

— Saheeh International

Did He not find you as an orphan then sheltered you?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

— Saheeh International

Did He not find you unguided then guided you?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And He found you lost and guided [you],

— Saheeh International

And did He not find you needy then satisfied your needs?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

— Saheeh International

So do not oppress the orphan,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So as for the orphan, do not oppress [him].

— Saheeh International

nor repulse the beggar.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And as for the petitioner,1 do not repel [him].

— Saheeh International

And proclaim the blessings of your Lord.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But as for the favor of your Lord, report [it].

— Saheeh International

ﭿ
Page 596
جزء 30 حزب 60

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds