وَشّ شَمْ سِ وَ ضُحٰىهَا۪
وَ ضُ حَا هَا
وَلْ قَ مَ رِ اِذَا
اِذَا تَلٰىهَا۪
تَ لَا هَا
وَنّ نَ هَا رِ اِذَا
اِذَا جَلّٰىهَا۪
جَلّ لَا هَا
وَلّ لَىْ لِ اِذَا
اِذَا یَغْشٰىهَا۪
يَغْ شَا هَا
وَسّ سَ مَآ ءِ وَ مَا
وَ مَا بَنٰىهَا۪
بَ نَا هَا
وَلْ اَرْ ضِ وَ مَا
وَ مَا طَحٰىهَا۪
طَ حَا هَا
وَ نَفْ سِنْ وّ وَّ مَا
وَ مَا سَوّٰىهَا۪
سَوّ وَا هَا
فَ اَلْ هَ مَ هَا فُجُوْرَهَا
فُ جُوْ رَ هَا وَ تَقْوٰىهَا۪
وَ تَقْ وَا هَا
قَدْ اَفْلَحَ
اَفْ لَ حَ مَنْ
مَنْ زَكّٰىهَا۪
زَكّ كَا هَا
وَ قَدْ خَابَ
خَا بَ مَنْ
مَنْ دَسّٰىهَا
دَسّ سَا هَا
كَذّ ذَ بَتْ ثَمُوْدُ
ثَ مُوْ دُ بِطَغْوٰىهَاۤ
بِ طَغْ وَا هَا
By the sun and its brightness,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
By the sun and its brightness
— Saheeh International
and the moon as it follows it,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the moon when it follows it
— Saheeh International
and the day as it unveils it,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the day when it displays it1
— Saheeh International
and the night as it conceals it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
— Saheeh International
And by heaven and ˹the One˺ Who built it,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the sky and He who constructed it
— Saheeh International
and the earth and ˹the One˺ Who spread it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the earth and He who spread it
— Saheeh International
And by the soul and ˹the One˺ Who fashioned it,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the soul and He who proportioned it1
— Saheeh International
then with ˹the knowledge of˺ right and wrong inspired it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
— Saheeh International
Successful indeed is the one who purifies their soul,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has succeeded who purifies it,
— Saheeh International
and doomed is the one who corrupts it!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And he has failed who instills it [with corruption].
— Saheeh International
Thamûd rejected ˹the truth˺ out of arrogance,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
— Saheeh International