Mode

وَ مِنَ
وَ مِ نَلْ
الْاَعْرَابِ
اَعْ رَابِ
مَنْ
مَنْ ىّ
یَّتَّخِذُ
يَتّ تَ خِ ذُ
مَا
مَا
یُنْفِقُ
يُنْ فِ قُ
مَغْرَمًا
مَغْ رَ مَنْ وّ
وَّ یَتَرَبَّصُ
وَ ىَ تَ رَبّ بَ صُ
بِكُمُ
بِ كُ مُدّ
الدَّوَآىِٕرَ ؕ
دَ وَآ ءِرْ
عَلَیْهِمْ
عَ لَىْ هِمْ
دَآىِٕرَةُ
دَآ ءِ رَ تُسّ
السَّوْءِ ؕ
سَوْ ءْ
وَ اللّٰهُ
وَلّ لَا هُ
سَمِیْعٌ
سَ مِىْ عُنْ
عَلِیْمٌ 
عَ لِىْٓ مْ
ﯔﯕ ﯘﯙ

And among the nomads are those who consider what they donate to be a loss and await your misfortune. May ill-fortune befall them! And Allah is All-Hearing, All-Knowing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss1 and await for you turns of misfortune. Upon them will be a misfortune of evil. And Allah is Hearing and Knowing.

— Saheeh International

ﯔﯕ
ﯘﯙ
Page 202
جزء 11 حزب 21

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds