وَاَذَا نُمّ مِّنَ
مِ نَلّ اللّٰهِ
لَا هِ وَ رَسُوْلِهٖۤ
وَ رَ سُوْ لِ هِىْٓ اِلَی
اِلَنّ النَّاسِ
نَا سِ یَوْمَ
يَوْ مَلْ الْحَجِّ
جَجّ جِلْ الْاَكْبَرِ
اَكْ بَ رِ اَنَّ
اَنّ نَلّ اللّٰهَ
لَا هَ بَرِیْٓءٌ
بَ رِىْٓ ءُمّ مِّنَ
مِ نَلْ الْمُشْرِكِیْنَ ۙ۬
مُشْ رِكِىْ نَ وَ رَسُوْلُهٗ ؕ
وَ رَ سُوْ لُهْ فَاِنْ
فَ اِنْ تُبْتُمْ
تُبْ تُمْ فَهُوَ
فَ هُ وَ خَیْرٌ
خَىْ رُلّ لَّكُمْ ۚ
لَ كُمْ وَ اِنْ
وَاِنۡ تَوَلَّیْتُمْ
تَ وَلّ لَىْ تُمْ فَاعْلَمُوْۤا
فَعْ لَ مُوْٓ اَنَّكُمْ
اَنّ نَ كُمْ غَیْرُ
غَىْ رُ مُعْجِزِی
مُعْ جِ زِلّ اللّٰهِ ؕ
لَٓا هْ وَ بَشِّرِ
وَبَشّ شِ رِلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ كَفَرُوْا
كَ فَ رُوْ بِعَذَابٍ
بِ عَ ذَا بِنْ اَلِیْمٍ
اَلِىْٓ مْ
A declaration from Allah and His Messenger ˹is made˺ to all people on the day of the greater pilgrimage1 that Allah and His Messenger are free of the polytheists. So if you ˹pagans˺ repent, it will be better for you. But if you turn away, then know that you will have no escape from Allah. And give good news ˹O Prophet˺ to the disbelievers of a painful punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage1 that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away - then know that you will not cause failure to Allah.2 And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.
— Saheeh International