وَلْ فَجْ رْ
وَ لَ يَا لِنْ عَشْرٍ
عَشْ رْ
وَشّ شَفْ عِ وَ الْوَتْرِ
وَلْ وَتْ رْ
وَلّ لَىْ لِ اِذَا
اِذَا یَسْرِ
يَسْ رْ
هَلْ فِیْ
فِىْ ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ قَسَمٌ
قَ سَ مُلّ لِّذِیْ
لِ ذِىْ حِجْرٍ
حِجْ رْ
اَ لَمْ تَرَ
تَ رَ كَیْفَ
كَىْ فَ فَعَلَ
فَ عَ لَ رَبُّكَ
رَبّ بُ كَ بِعَادٍ۪
بِ عَآ دْ
اِ رَ مَ ذَاتِ
ذَا تِلْ الْعِمَادِ۪
عِ مَآ دْ
اَلّ لَ تِىْ لَمْ
لَمْ یُخْلَقْ
يُخْ لَقْ مِثْلُهَا
مِثْ لُ هَا فِی
فِلْ الْبِلَادِ۪
بِ لَٓا دْ
وَ ثَ مُوْ دَلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ جَابُوا
جَا بُصّ الصَّخْرَ
صَخْ رَ بِالْوَادِ۪
بِلْ وَٓادْ
وَ فِرْ عَوْ نَ ذِی
ذِلْ الْاَوْتَادِ۪
اَوْ تَآ دْ
اَلّ لَ ذِىْ نَ طَغَوْا
طَ غَوْ فِی
فِلْ الْبِلَادِ۪
بِ لَٓا دْ
By the dawn,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
By the dawn
— Saheeh International
and the ten nights,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] ten nights1
— Saheeh International
and the even and the odd,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the even [number] and the odd
— Saheeh International
and the night when it passes!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [by] the night when it passes,
— Saheeh International
Is all this ˹not˺ a sufficient oath for those who have sense?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?1
— Saheeh International
Did you not see how your Lord dealt with ’Ȃd—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -
— Saheeh International
˹the people˺ of Iram—with ˹their˺ great stature,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[With] Iram1 - who had lofty pillars,2
— Saheeh International
unmatched in any other land;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The likes of whom had never been created in the land?
— Saheeh International
and Thamûd who carved ˹their homes into˺ the rocks in the ˹Stone˺ Valley;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?
— Saheeh International
and the Pharaoh of mighty structures?1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [with] Pharaoh, owner of the stakes?1
— Saheeh International
They all transgressed throughout the land,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[All of] whom oppressed within the lands
— Saheeh International