and ˹splendid˺ carpets spread out.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And carpets spread around.
— Saheeh International
Do they not ever reflect on camels—how they were ˹masterfully˺ created;1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then do they not look at the camels - how they are created?
— Saheeh International
and the sky—how it was raised ˹high˺;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And at the sky - how it is raised?
— Saheeh International
and the mountains—how they were firmly set up;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And at the mountains - how they are erected?
— Saheeh International
and the earth—how it was levelled out?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And at the earth - how it is spread out?
— Saheeh International
So, ˹continue to˺ remind ˹all, O Prophet˺, for your duty is only to remind.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So remind, [O Muḥammad]; you are only a reminder.
— Saheeh International
You are not ˹there˺ to compel them ˹to believe˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You are not over them a controller.
— Saheeh International
But whoever turns away, persisting in disbelief,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
However, he who turns away and disbelieves
— Saheeh International
then Allah will inflict upon them the major punishment.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
— Saheeh International
Surely to Us is their return,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, to Us is their return.
— Saheeh International
then surely with Us is their reckoning.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then indeed, upon Us is their account.
— Saheeh International