Mode

And ˹other˺ faces will be gloomy,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [some] faces, that Day, will be contorted,

— Saheeh International

anticipating something devastating to befall them.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

— Saheeh International

But no! ˹Beware of the day˺ when the soul reaches the collar bone ˹as it leaves˺,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

No! When it [i.e., the soul] has reached the collar bones1

— Saheeh International

ﭱﭲ

and it will be said, “Is there any healer ˹who can save this life˺?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And it is said, "Who will cure [him]?"

— Saheeh International

And the dying person realizes it is ˹their˺ time to depart,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he [i.e., the dying one] is certain that it is the [time of] separation

— Saheeh International

and ˹then˺ their feet are tied together ˹in a shroud˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the leg is wound about the leg,1

— Saheeh International

ﭿ

On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

To your Lord, that Day, will be the procession.1

— Saheeh International

This denier neither believed nor prayed,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.

— Saheeh International

but persisted in denial and turned away,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But [instead], he denied and turned away.

— Saheeh International

then went to their own people, walking boastfully.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And then he went to his people, swaggering [in pride].

— Saheeh International

Woe to you, and more woe!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Woe to you, and woe!

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds