Mode

Indeed, We have sent to you a messenger as a witness over you, just as We sent a messenger to Pharaoh.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.

— Saheeh International

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a stern grip.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.

— Saheeh International

If you ˹pagans˺ persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ˹the horrors of˺ a Day which will turn children’s hair grey?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white-haired?1

— Saheeh International

ﯯﯰ

It will ˹even˺ cause the sky to split apart. His promise ˹of judgment˺ must be fulfilled.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The heaven will break apart therefrom;1 ever is His promise fulfilled.

— Saheeh International

ﯷﯸ ﯿ

Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds