But no! There will certainly be a raging Flame
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No!1 Indeed, it is the Flame [of Hell],
— Saheeh International
ripping off scalps.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
A remover of exteriors.1
— Saheeh International
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
— Saheeh International
and gathered and hoarded ˹wealth˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And collected [wealth] and hoarded.
— Saheeh International
Indeed, humankind was created impatient:
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, mankind was created anxious:
— Saheeh International
distressed when touched with evil,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When evil touches him, impatient,
— Saheeh International
and withholding when touched with good—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when good touches him, withholding [of it],
— Saheeh International
except those who pray,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except the observers of prayer -
— Saheeh International
consistently performing their prayers;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those who are constant in their prayer
— Saheeh International
and who give the rightful share of their wealth
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And those within whose wealth is a known right1
— Saheeh International
to the beggar and the poor;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
For the petitioner and the deprived -
— Saheeh International