اِنْ تَتُوْبَاۤ
تَ تُوْ بَآ اِلَی
اِلَلّ اللّٰهِ
لَا هِ فَقَدْ
فَ قَدْ صَغَتْ
صَ غَتْ قُلُوْبُكُمَا ۚ
قُ لُوْ بُ كُ مَا وَ اِنْ
وَاِنْ تَظٰهَرَا
تَ ظَا هَ رَا عَلَیْهِ
عَ لَىْ هِ فَاِنَّ
فَ اِنّ نَلّ اللّٰهَ
لَا هَ هُوَ
هُ وَ مَوْلٰىهُ
مَوْ لَا هُ وَ جِبْرِیْلُ
وَجِبْ رِىْ لُ وَ صَالِحُ
وَ صَا لِ حُلْ الْمُؤْمِنِیْنَ ۚ
مُ ءْ مِ نِىْٓ نْ وَ الْمَلٰٓىِٕكَةُ
وَلْ مَ لَٓا ءِ كَ ةُ بَعْدَ
بَعْ دَ ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ ظَهِیْرٌ
ظَ هِىْٓ رْ
˹It will be better˺ if you ˹wives˺ both turn to Allah in repentance, for your hearts have certainly faltered. But if you ˹continue to˺ collaborate against him, then ˹know that˺ Allah Himself is his Guardian. And Gabriel, the righteous believers, and the angels are ˹all˺ his supporters as well.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If you two [wives] repent to Allah, [it is best], for your hearts have deviated. But if you cooperate against him - then indeed Allah is his protector, and Gabriel and the righteous of the believers and the angels, moreover, are [his] assistants.
— Saheeh International