Mode

ﭚﭛ ﭤﭥ ﭪﭫ ﭮﭯ

Let them live where you live ˹during their waiting period˺, according to your means. And do not harass them to make their stay unbearable. If they are pregnant, then maintain them until they deliver. And if they nurse your child,1 compensate them, and consult together courteously. But if you fail to reach an agreement, then another woman will nurse ˹the child˺ for the father.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Lodge them1 [in a section] of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them.2 And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way; but if you are in discord, then there may breastfeed for him [i.e., the father] another woman.3

— Saheeh International

ﭺﭻ ﭿ ﮃﮄ ﮋﮌ

Let the man of wealth provide according to his means. As for the one with limited resources, let him provide according to whatever Allah has given him. Allah does not require of any soul beyond what He has given it. After hardship, Allah will bring about ease.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Let a man of wealth spend from his wealth, and he whose provision is restricted - let him spend from what Allah has given him. Allah does not charge a soul except [according to] what He has given it. Allah will bring about, after hardship, ease [i.e., relief].

— Saheeh International

˹Imagine˺ how many societies rebelled against the commandments of their Lord and His messengers, so We called each ˹society˺ to a severe account and subjected them to a horrible punishment.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how many a city was insolent toward the command of its Lord and His messengers, so We took it to severe account and punished it with a terrible punishment.

— Saheeh International

So they tasted the evil consequences of their doings, and the outcome of their doings was ˹total˺ loss.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And it tasted the bad consequence of its affair [i.e., rebellion], and the outcome of its affair was loss.

— Saheeh International

ﮮﮯ ﯖﯗ

Allah has ˹also˺ prepared for them a severe punishment. So fear Allah, O  people of reason and faith. Allah has indeed revealed to you a Reminder,1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding who have believed. Allah has sent down to you a message [i.e., the Qur’ān].1

— Saheeh International

ﯬﯭ ﯻﯼ ﯿ

˹and sent˺ a messenger reciting to you Allah’s revelations, making things clear so that He may bring those who believe and do good out of darkness and into light. And whoever believes in Allah and does good will be admitted by Him into Gardens under which rivers flow, to stay there for ever and ever. Allah will have indeed granted them an excellent provision.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[He sent] a Messenger [i.e., Muḥammad (ﷺ)] reciting to you the distinct verses of Allah that He may bring out those who believe and do righteous deeds from darknesses into the light. And whoever believes in Allah and does righteousness - He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever. Allah will have perfected for him a provision.

— Saheeh International

Allah is the One Who created seven heavens ˹in layers˺, and likewise for the earth. The ˹divine˺ command descends between them so you may know that Allah is Most Capable of everything and that Allah certainly encompasses all things in ˹His˺ knowledge.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them.1 [His] command descends among them so you may know that Allah is over all things competent and that Allah has encompassed all things in knowledge.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds