Mode

وَ اَنْفِقُوْا
وَ اَنْ فِ قُوْ
مِنْ
مِمّ
مَّا
مَا
رَزَقْنٰكُمْ
رَزَقْ نَا كُمّ
مِّنْ
مِنْ
قَبْلِ
قَبْ لِ
اَنْ
اَنْ ىّ
یَّاْتِیَ
يَاْ تِ ىَ
اَحَدَكُمُ
اَحَ دَكُ مُلْ
الْمَوْتُ
مَوْ تُ
فَیَقُوْلَ
فَ ىَ قُوْ لَ
رَبِّ
رَبّ بِ
لَوْ لَاۤ
لَوْ لَٓا
اَخَّرْتَنِیْۤ
اَخّ خَرْ تَ نِىْٓ
اِلٰۤی
اِلَٓا
اَجَلٍ
اَ جَ لِنْ
قَرِیْبٍ ۙ
قَ رِىْ بِنْ
فَاَصَّدَّقَ
فَ اَصّ صَدّ دَ قَ
وَ اَكُنْ
وَاَكُمّ
مِّنَ
مِ نَصّ
الصّٰلِحِیْنَ 
صَا لِ حِىْٓ نْ

And donate from what We have provided for you before death comes to one of you, and you cry, “My Lord! If only You delayed me for a short while, I would give in charity and be one of the righteous.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death approaches one of you and he says, "My Lord, if only You would delay me for a brief term so I would give charity and be of the righteous."

— Saheeh International

Page 555
جزء 28 حزب 56

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds