ىُ رِىْ دُوْ نَ لِیُطْفِـُٔوْا
لِ يُطْ فِ ءُوْ نُوْرَ
نُوْ رَلّ اللّٰهِ
لَا هِ بِاَفْوَاهِهِمْ
بِ اَفْ وَا هِ هِمْ وَ اللّٰهُ
وَلّ لَا هُ مُتِمُّ
مُ تِمّ مُ نُوْرِهٖ
نُوْ رِ هِىْ وَ لَوْ
وَلَوۡ كَرِهَ
كَ رِ هَلْ الْكٰفِرُوْنَ
كَا فِ رُوْٓ نْ
They wish to extinguish Allah’s light with their mouths, but Allah will ˹certainly˺ perfect His light, even to the dismay of the disbelievers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.
— Saheeh International