هُ وَلّ الَّذِیْ
لَ ذِىْ خَلَقَكُمْ
خَ لَ قَ كُمّ مِّنْ
مِنْ طِیْنٍ
طِىْ نِنْ ثُمَّ
ثُمّ مَ قَضٰۤی
قَ ضَآ اَجَلًا ؕ
اَ جَ لَا وَ اَجَلٌ
وَ اَ جَ لُمّ مُّسَمًّی
مُ سَمّ مَنْ عِنْدَهٗ
عِنْ دَ هُوْ ثُمَّ
ثُمّ مَ اَنْتُمْ
اَنْ تُمْ تَمْتَرُوْنَ
تَمْ تَ رُوْٓ نْ
He is the One Who created you from clay,1 then appointed a term ˹for your death˺ and another known only to Him ˹for your resurrection˺—yet you continue to doubt!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is He who created you from clay and then decreed a term1 and a specified time [known] to Him;2 then [still] you are in dispute.
— Saheeh International