Mode

So leave them until they face their Day in which they will be struck dead—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

— Saheeh International

the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

— Saheeh International

Also, the wrongdoers will certainly have another torment before that ˹Day˺, but most of them do not know.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, for those who have wronged is a punishment1 before that, but most of them do not know.

— Saheeh International

ﯿ ﰃﰄ

So be patient with your Lord’s decree, for you are truly under Our ˹watchful˺ Eyes. And glorify the praises of your Lord when you rise.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And be patient, [O Muḥammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise

— Saheeh International

And glorify Him during part of the night and at the fading of the stars.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds